%D0%BC%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BC%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B8%D0%B8
Перевод:
<tr>авыздан утлар чәчү</tr>
Похожие слова:
это тебе даром не пройдёт
— <tr>син моның җәзасын күрерсең әле</tr>
стоять одной ногой в гробу
— = <word>стоять одной ногой в могиле</word>
начать за здравие, а кончить за упокой
— <tr>мактау белән башлап</tr>, <tr>яманлап бетерү</tr>; <tr>күңелле итеп башлап</tr>, <tr>күңелсез бетерү</tr>
ТатПеревод | метать громы и молнии — перевод, грамматика